改进和完善我们的文档翻译

我们正在社区的帮助下改进我们的文档内容!

不久前,我们开始提供更多语言版本的 Selenium 文档。这是为了为母语非英语的 Selenium 用户提供更具包容性的环境。

这项工作自然而然地发展起来,我们收到了许多为不同语言添加内容的拉取请求。随着时间的推移,一些翻译达到了非常好的状态,而另一些则没有受到太多关注。这导致文档中有 9 种不同的语言可用,但只有少数几种对读者有价值的情况。

为了了解哪些语言的访问量最多,我们开始使用 Plausible。几周后,我们将分析工具收集的信息与每种语言的翻译百分比相结合,得到了以下结果

以下是过去 2 周内给定翻译的登录页面访问者数量以及翻译的文档页面百分比

语言访问者翻译比例
ja1,70086%
zh-cn1,50086%
es40942%
fr20331%
pt-br18987%
de8865%
ko7968%
nl226%

这表明,除英语外,使用最多的语言是日语和中文,而翻译内容最多的语言是葡萄牙语。

基于这些数据,我们决定在 Selenium 项目中创建一个新角色:翻译人员。此角色将帮助项目保持可用翻译的良好状态。与此同时,我们还将暂停其他可用翻译,直到我们为每种语言找到志愿者。

如果您有任何问题或意见,请通过我们的支持页面上显示的任何可用选项与我们联系。

请关注 SeleniumHQ,了解最新动态!

祝您测试愉快!

上次修改时间 2021 年 12 月 3 日:关于翻译改进的帖子 [部署站点] (44f044d83af)